TO ΠΑΙΔΙ ΘΑΥΜΑ ΤΟΥ ΤΟΜΑΣ ΜΑΝ ΓΡΑΦΤΗΚΕ ΤΟ 1903
με αφορμή το κονσέρτο του Λώρη Μαργαρίτη στη Βασιλική Αυλή του Μονάχου.

 DAS WUNDERKIND ist die Schilderung eines Konzertes des damals achtjährigen griechischen Pianisten Loris Margaritis, das Thomas Mann im Sommer 1903 in München besuchte.

Thomas Mann´s Novell Das Wunderkind was written in 1903. The Author describes a concert  of the eight year old greek  pianist Loris Margaritis  which  took place in Munich. Thomas Mann was also there.

LORIS MARGARITIS IM MEMORIAM-50 Years after his Departure-
GREEK MOZART SOCIETY



Das Wunderkind kommt herein - im Saale wird's still.

Es wird still, und dann beginnen die Leute zu klatschen, weil irgendwo seitwärts ein geborener Herrscher und Herdenführer zuerst in die Hände geschlagen hat. Sie haben noch nichts gehört, aber sie klatschen Beifall; denn ein gewaltiger Reklameapparat hat dem WunderkInde vorgearbeitet, und die Leute sind schon betört, ob sie es wissen oder nicht. Das Wunderkind kommt hinter einem prachtvollen Wandschirm hervor, (...) klettert hurtig die Stufen zum Podium empor und geht in den Applaus hinein, wie in ein Bad, ein wenig fröstelnd, von einem kleinen Schauer angeweht, aber doch wie in ein freundliches Element. Es geht an den Rand des Podiums vor, lächelt, als sollte es photographiert werden, und dankt mit einem kleinen, schüchternen und lieblichen Damengruß, obgleich es ein Knabe ist. Es ist ganz in weiße Seide gekleidet, was eine gewisse Rührung im Saale verbreitet. Es trägt ein weißseidenes Jäckchen von phantastischem Schnitt mit einer Schärpe darunter, und sogar seine Schuhe sind aus weißer Seide. Aber gegen die weißseidenen Höschen stechen scharf die bloßen Beinchen ab, die ganz braun sind; denn es ist ein Griechenknabe. Bibi Saccellaphylaccas heißt er. Dies ist einmal sein Name. Von welchem Vornamen >Bibi< die Abkürzung oder Koseform ist, weiß niemand, ausgenommen der Impresario, und der betrachtet es als Geschäftsgeheimnis. Bibi hat glattes, schwarzes Haar, das ihm bis zu den Schultern hinabhängt und trotzdem seitwärts gescheitelt und mit einer kleinen seidenen Schleife aus der schmal gewölbten, bräunlichen Stirn zurückgebunden ist. Er hat das harmloseste Kindergesichtchen von der Welt, ein unfertiges Näschen und einen ahnungslosen Mund; nur die Partie unter seinen pechschwarzen Mausaugen ist schon ein wenig matt und von zwei Charakterzügen deutlich begrenzt. Er sieht aus, als sei er neun Jahre alt, zählt aber erst acht und wird für siebenjährig ausgegeben. Die Leute wissen selbst nicht, ob sie es eigentlich glauben. Vielleicht wissen sie es besser und glauben dennoch daran, wie sie es in so manchen Fällen zu tun gewohnt sind. Ein wenig Lüge, denken sie, gehört zur Schönheit. Wo, denken sie, bliebe die Erbauung und Erhebung nach dem Alltag, wenn man nicht ein bißchen guten Willen mitbrächte, fünf gerade sein zu lassen? Und sie haben ganz recht in ihren Leutehirnen!................


Το παιδί θαύμα  μπαίνει.  Στήν   αίθουσα  γίνεται  ησυχία

Γίνεται ησυχία, και μετά αρχίζουν οι άνθρωποι να χειροκροτούν γιατί κάπου στο πλάϊ ένας γεννημένος κυρίαρχος και ηγέτης χειροκρότησε πρώτος. Δεν έχουν τίποτα ακόμη ακούσει άλλα χειροκροτούν. Γιατί ένας τεράστιος διαφημιστικός μηχανισμός εργάσθηκε πριν από το παιδί θαύμα και οι άνθρωποι, είτε το ξέρουν είτε όχι, είναι κι' όλας μαγεμένοι. Το παιδί θαύμα βγαίνει πίσω από ένα μεγαλόπρεπο παραβάν, κεντημένο ολόκληρο με στεφάνια empire και φανταστικά λουλούδια, ανεβαίνει γρήγορα τα σκαλοπάτια της εξέδρας και μπαίνει μέσα στις επευφημίες, σαν σ' ένα λουτρό, κρυώνοντας ελαφρά σαν να φυσούσε ένα ελαφρό αεράκι, αλλά, μ' όλα αυτά, σαν σ' ένα φιλικό στοιχείο. Προχωρεί ως την άκρη της εξέδρας, χαμογελά, σαν να το φωτογράφιζαν, και ευχαριστεί με ένα μικρό ντροπαλό και αξιαγάπητο γυναικείο χαιρετισμό, αν και είναι αγόρι. Είναι ντυμένο ολόκληρο στο άσπρο μετάξι, πράγμα πού προκαλεί μια κάποια αίσθηση στην αίθουσα. Φορά ένα μικρό σακκάκι άσπρο μεταξωτό σε φανταστικό κόψιμο με μια ζώνη κι' ακόμη και τα παπούτσια του είναι από άσπρο μετάξι. Άλλα, σ' αντίθεση με το άσπρομέταξο παντελονάκι ξεχωρίζουν τα γυμνά ποδαράκια πού είναι εντελώς μελαχροινά γιατί είναι ένα Ελληνόπουλο.
Ονομάζεται Μπίμπης Σακελλαφύλακας. Αυτό είναι μια φορά τ' όνομα του. Από ποιό όνομα προέρχεται ή σύντμηση ή από ποιο χαϊδευτικό, κανείς δεν το ξέρει, εκτός από τον ίμπρεσσάριο, κι΄ αυτός το θεωρεί επαγγελματικό μυστικό. Ο Μπίμπης έχει ίσια μαύρα μαλλιά πού πέφτουν ως τους ώμους και μ' όλα αυτά έχουν χωρίστρα στο πλάϊ, πιασμένα μ' ένα μικρό μεταξωτό φιόγκο, πίσω από το λίγο καμπυλωμένο μελαχροινό μέτωπο. Έχει το πιο αθώο προσωπάκι του κόσμου, μια μισοτελειωμένη μυτίτσα και ένα στόμα γεμάτο άθωότητα. Μόνο το μέρος κάτω από τα μικρά κατάμαυρα ματιά είναι κι' ολας λιγάκι κουρασμένο και ορίζεται καθαρά από δυο ρυτίδες. Φαίνεται σαν να είναι εννέα χρονών, αλλά είναι οκτώ και τον εμφανίζουν ότι είναι επτά. Και οι ίδιοι οι άνθρωποι δεν ξέρουν αν το πιστεύουν πραγματικά.  Ίσως το ξέρουν καλύτερα, και μ' όλα αυτά το πιστεύουν όπως έχουν συνηθίσει να κάνουν σε τόσες πολλές περιπτώσεις. Ή ομορφιά χρειάζεται και λίγο ψέμα, σκέπτονται. Και που θα βρούμε την ανάταση και την ανύψωση μετά την καθημερινή ρουτίνα, αν δεν έχουμε μαζί μας λίγη καλή θέληση να παίρνουμε τα πράγματα όπως είναι. Και έχουν απόλυτα δίκιο με τον κοινό νού τους!...................